Subscribe:

martes, 7 de agosto de 2012

Entierro a los vivos [1958][TVRip][V.O.S.E.][4SHARED][1 link]


TÍTULO ORIGINAL I Bury the Living
TÍTULO EN ESPAÑOL Entierro a los vivos
AÑO 1958
DURACIÓN 76 min.
PAÍS USA
DIRECTOR Albert Band
GUIÓN Louis Garfinkle
MÚSICA Gerald Fried
FOTOGRAFÍA Frederick Gately (B&W)
REPARTO Richard Boone, Theodore Bikel, Peggy Maurer,
                   Howard Smith, Herbert Anderson, Robert Osterloh,
                   Russ Bender, Lynette Bernay, Cyril Delevanti,
                   Ken Drake
PRODUCTORA Maxim Productions
GÉNERO Terror
CALIDAD TVRip
AUDIO Ingles
SUBTITULOS En Español en fichero aparte
SINOPSIS El cuidador del cementerio descubre que puede dominar
la vida y la muerte a través de su mapa de tumbas y sus alfileres.

http://adf.ly/Be7gl

Subtitulos

http://adf.ly/Bvm2p

8 comentarios:

DAVIDEOMUSIC73 dijo...

otra qu e tengo vhs en español:algun dia saldra,cuando le toque gracias

Ricardín dijo...

Gracias por subir estas joyitas tan apetitosas, tenía muchísimas ganas de ver esta película de Albert Band. Lo único, quería comentar que los subtítulos me aparecen ligeramente desincronizados: se adelantan unos tres segundos, lo cual dificulta un poco seguir los diálogos. ¿Se podría arreglar? Muchas gracias de nuevo!!

Lomax dijo...

Hola, cuando los subtitulos estan pegados ya no se puede cambiar nada, lo unico que queda por hacer es si tu reproductor de video es el VLC en la pestaña Heramientas dice Track Sinchronization, desde ahi se puede adelantar o atrasar los subtitulos pero no recuerdo si se puede cuando estan pegados...

Lomax dijo...

Ricardin, prueba con los nuevos subtitulos que puse en lugar de los anteriores, es lo mas cercano a la sincronizacion que pude darles sin que se desfacen del todo y me avisas como fueron, en la que tengo aqui, que es la misma que subi, en los primeros minutos estan casi perfectos pero no vi toda la pelicula.

Salu2

Ricardín dijo...

Muchas gracias, Lomax. Ha quedado casi perfecto. Tan sólo se desincronizan un poquito entre el minuto 30 y el minuto 60, aproximadamente; durante esa media hora se adelantan como mucho un par de segundos, pero en el resto del metraje están perfectos. Mucho mejor que con los subtítulos anteriores, que se desincronizaban hasta cuatro segundos en prácticamente toda la película. De verdad que se agradece el esfuerzo y la dedicación para mejorar cualquier incidencia que pueda surgir, y la amabilidad con nosotros los usuarios. Gracias de nuevo, amigo.

Lomax dijo...

Ok amigo, como no son para esta version es lo mejor que pude hacer sin que se desfacen por completo.
Te mando un saludo desde Veracruz, Mexico

Ricardín dijo...

¡Veracruz!, muy lejos. Yo te escribo desde el norte de España, concretamente desde Euskadi (o sea, el País Vasco). Ánimo con esta maravillosa web!!

Lomax dijo...

algo lejos, pero gracias a la tecnologia nos acerca un poco aunque mas no sea de esta manera y gracias a la globalizacion hoy los seres humanos estamos en todas partes del mundo sin necesidad de ser oriundos de ese lugar, en mi caso soy de Argentina y vivo en Mexico, mi abuelo era de Libano y mi abuela de Siria, mi otra abuela era del pais Vasco, nunca supe de donde, ya fallecio, pero su apellido era Sanchez Zarazua y mi abuelo ingles, linda mezcla de sangre no?.

Salu2 y que sigas bien